Ретроспектива

Общество
17 Апрель 2014
12:42
68
Ретроспектива

Газета «Бакинский рабочий» представляет рубрику, в рамках которой будут публиковаться материалы прошлых лет, сохранившиеся в архиве старейшей газеты Азербайджана.

Сегодня мы представляем вниманию читателей новости, увидевшие свет 17 апреля в разные годы

О чем писал «БР» 17 апреля.
По материалам архива газеты.

1980 г.

Просят пожертвовать

Нью-Йорк. (ТАСС). Организационный комитет прошедшей Белой олимпиады в Лейк-Плэсиде, сообщает АП, разослал по стране 284.000 писем с просьбами о пожертвованиях денежных средств. Агентство отмечает, что такие попытки предприняты с целью сократить дефицит в 3,5 миллиона долларов, который остался после проведения зимней Олимпиады 1980 года у организаторов Игр.

«До сих пор лишь немногие лица ответили на эти письма», — сообщил один из руководителей оргкомитета Дуглас Браун.


1939 г.

Письмо в редакцию
О переходе на новый алфавит
(Обзор писем)


Союз советских писателей Азербайджана и Азербайджанский филиал Академии наук СССР подняли вопрос о переходе с азербайджанского латинизированного алфавита на новый алфавит на основе графики русского алфавита.

Широкое совещание советской интеллигенции, преподавателей, литературоведов   и языковедов,  писателей  и научных работников  Баку, горячо поддержав   эту   прекрасную  инициативу, просило  Наркомпрос АзССР и АзФАН разработать  проект нового алфавита.  3 февраля 1939  года  «Бакинский  рабочий»   опубликовал статью кандидата филологических наук тов.Якуба Алиева «О   переходе на новый алфавит». В статье критиковались  серьезные недостатки латинизированного алфавита и доказывалась необходимость  перехода на  новый  алфавит  на основе графики русского  алфавита.

Мысль о переходе на новый алфавит вызвала одобрение трудящихся социалистического орденоносного Азербайджана. Об атом свидетельствуют письма, поступающие в редакцию — отклики читателей на статью «О переходе на новый алфавит».

Инженер строительства канала  им.Орджоникидзе в  Мильской степи т.Ганиев пишет:

«Я,  азербайджанец, латинизированный алфавит  усваивал с трудом. И так его и  не усвоил.  Думаю, что подобных мне в Азербайджане много. Введение  нового    алфавита  облегчит изучение  азербайджанского языка   и литературы, поднимет культурный уровень населения  АзССР, приобщит  его к культуре   великого  русского   народа в культуре  языка  Октября».

Латинизированный алфавит не отвечает особенностям азербайджанского языка, затрудняет усвоение азербайджанского языка учащимися.

«Предложение о переходе с латинизированного алфавита на новый алфавит на основе графики русского алфавита заинтересовало не только педагогов, но и учащихся», — сообщает в письме в редакцию Шафикулу Кулиев — преподаватель Джебраильской полной средней школы им.М.Горького.

Выражая мнение педагогов и учащихся своей школы, т.Шафикулу Кулиев заявляет, что, «очистив язык азербайджанского народа от арабских, фарсидских и османских терминов и слов, мы быстрее овладеем высоко развитой культурой всего Советского Союза».

В письмах подчеркивается огромное политическое значение перехода на новый алфавит, значительно облегчающий азербайджанскую письменность, ускоряющий овладение трудящимися Азербайджана языком братского русского народа, языком гениев человечества — Ленина и Сталина.

 

1946 г.

В евлахском отряде гражданской авиации

С Евлахского аэродрома  ежедневно уходят и возвращаются самолеты. Через отроги Кавказского хребта по воздушным трассам регулярно доставляются почта и грузы в Степанакерт, Нуху, Закаталы, Варташен, в отдаленные районы Алазанской долины.

Авиаотряд  гражданского воздушного флота  готовится к летней навигации, которая откроется в начале мая.  Оборудуются новые посадочные площадки в наиболее  отдаленных районах.

Специальные самолеты готовятся к обслуживанию сельского хозяйства, к борьбе с вредителями полей.

В районе строительства Мингечаурского гидроузла над обширной территорией, занятой лесами, зарослями и старыми руслами Куры, самолеты поведут борьбу с очагами малярии.

В авиаотряде прошли летную школу пилоты М.Тагиев, В.Искендеров и многие другие. Молодые летчики совершают уже самостоятельные полеты.


1957 г.

Больше добротной мебели населению


Мы пришли на бакинскую мебельную фабрику «Красный Октябрь» в обеденный перерыв. Работники не расходились. Во всех цехах царило большое оживление. Обойщики, столяры-сборщики, станочники, мебельщики всех квалификаций с горячим интересом обсуждали постановление Совета Министров СССР «Об увеличении производства мебели для продажи населению в 1958—1960 годах и улучшении ее качества».

— Каждое мероприятие партии и правительства, — обращаясь к рабочим полировочного цеха, сказала передовая полировщица комсомолка Роза Вагабова, — направлено на повышение благосостояния советского человека. Новое постановление Совета Министров требует и от нас резкого улучшения всей работы. Трудящимся Баку нужно больше удобной, красивой и добротной мебели... Сейчас я ежедневно выполняю нормы на 200 процентов. Обязуюсь, не снижая темпов, повысить качество полировки.

Обсуждение постановления в каждом цехе вылилось в деловые производственные совещания, на которых было высказано много ценных предложений.

На фабрике в день опубликования постановления была создана комиссия по выработке мероприятий на этот год, направленных на увеличение ассортимента продукции, улучшение ее качества, и по наметке перспективного плана на будущий год.

Председатель этой комиссии главный инженер фабрики М.С.Фараджзаде рассказал нам:

— В ответ на постановление коллектив фабрики обязался выпустить до конца апреля 425 платяных шкафов второго класса вместо 300 по плану, на 33 таких же шкафа первого класса больше, чем предусмотрено заданием. В этом месяце мы дадим бакинцам 1.100 детских стульев, 255 детских столов, 340 гобеленовых диванов и др. В этом году фабрика выпустит высококачественной мебели на 2,5 миллиона рублей больше, чем в прошлом.

На фабрике растут хорошие специалисты. Около двух норм в день выполняют обойщики Ш.Агаев, А.Авагимов, Г.Гусейнов, столяры-сборщики Г.Рзаев, В.Иванов, станочники А.Баширов, А.Шевченко, И.Леотин и др. Многие из наших рабочих пришли на фабрику после окончания десятилетки. Скоро некоторые, сдав экзамены, получат разряды мастеров. Сейчас мы выпускаем опытные образцы комбинированной, секционной мебели. В ближайшее время начнем ее освоение.

Хотелось бы, чтобы на постановление Совета Министров откликнулись и работники Бакинского мясокомбината. Дело в том, что мы испытываем недостаток в клее, производство которого мог бы наладить мясокомбинат. Тогда нам не пришлось бы дефицитный костный клей привозить из отдаленных районов страны.

А.ЯКОВЛЕВ

 

1975 г.

В мире волшебства


Ставшая крылатой фраза пажа из фильма «Золушка» — «Я не волшебник, я только учусь», давным-давно не применима к Юрию Авьерино. Овладев высшими премудростями «волшебных наук», он первым из своих европейских коллег получил звание профессора Мексиканского иллюзионного общества инков и ацтеков. Так было оценено мастерство известного артиста, с большим успехом представлявшего советское цирковое искусство на американском континенте. 15 апреля после гастролей в Австрии Ю.Авьерино с группой мастеров советского цирка начал выступления в Баку.

Юрий Авьерино — представитель четвертого поколения известной русской цирковой династии, родоначальнице которой — талантливой наезднице Ольге Сур посвятил свой рассказ А.И.Куприн. Сам Ю.Авьерино выступает на манеже более трех с половиной десятилетий — был жонглером, акробатом, а последние годы демонстрирует красочный иллюзионный аттракцион
«В мире волшебства», которому аплодировали в 12 странах.

БАКУ