Ретроспектива

Общество
12 Май 2017
10:24
38
Ретроспектива

Газета «Бакинский рабочий» представляет рубрику, в рамках которой будут публиковаться материалы прошлых лет, сохранившиеся в архиве старейшей газеты Азербайджана.


Сегодня мы представляем вниманию читателей новости, увидевшие свет 12 мая в разные годы

О чем писал БР 12 мая.
По материалам архива газеты.

Физкультура
Футбол


1927 г.

Начался сезон  товарищеско-календарных матчей по футболу. Первые же игры дали интересный результат: первая команда «Динамо» разгромила всухую первую команду коммунальщиков со счетом 6:0, в то время как «Динамо» 2-я свела вничью матч с «Желдором» 1-й. Второй результат  говорит в пользу динамовцев, т.к. они считались слабее своих конкурентов. В эту пятницу предстоит встреча «АПИ» 1-й с коммунальщиками и «Динамо» 1-й с железнодорожниками. Интересен вопрос: сумеют ли завокзальцы играть в официальных матчах с таким же успехом, как и в дружеских на Балаханском стадионе.

Г.К-сс

История с географией

География наука трудная. Сколько на земном шаре океанов, морей, рек, проливов и перешейков?   Какая река, в какое море впадает? Какие существуют острова? Где расположены горы? Все это надо помнить и знать. В противном случае — двойка, еще до сих пор имеющая весьма скверные последствия для юношей школьного возраста.

Трудность изучения географии усугубляется еще тем, что ее нельзя называть   наукой точной. Географические карты, как хамелеон, меняют свои  цвета. Каждый год, а иногда и каждый день, происходит что-нибудь новое. Если мы сегодня твердо знаем, что Югославия находится в Югославии, то нет никаких гарантий, что завтра она не будет находиться в Италии. В этом отношении совершенно прав был тот ученик, который в 1915 году, во время войны, на вопрос учителя географии, в какой стране находится Рига, ответил:

— Я еще сегодня не читал газет.

Для того, чтобы хорошо знать географию, надо читать газеты, интересоваться политикой, следить за событиями и обладать хорошей памятью. Кроме того, надо еще не совсем быть идиотом. Последнее, пожалуй, самое главное.
Все сказанное является только присказкой. Сказка впереди.

***

Группа учеников одной из бакинских школа 1-й ступени решила написать письмо Горькому. Поводом для этого послужила, надо полагать, статья, напечатанная в «Бакинском рабочем», о переписке, которую когда-то вел Горький с воспитанниками какого-то бакинского детского дома.

Малыши собрались, плотно закрыли двери и, выдвинув из своей среды одного,  обладавшего красивым почерком, посадили его за стол и приступили к коллективному творчеству.

— Дорогой товарищ Горький!

Письмо писали сосредоточенно и   долго. Обдумывали, советовались, спорили, обсуждали. В конце концов, Горькому сообщили, что в Баку расширяют бульвар, строят новые дома, разводят парки и очень хорошо учатся в школах. Сообщили все, что, по мнению корреспондентов, может интересовать Горького.

Когда письмо было написано и переписано, вдруг всплыл новый вопрос, о котором никто из малышей до сих пор не думал: где живет Горький? Этот вопрос на минутку загнал ребят в тупик. Но только на минутку. Среди них нашелся такой ученый, которому   и это было известно.

— Горький живет в Сорренто.

— Хорошо. Сор-рен-то. А где находится Соренто?

— В Италии.

—  И-та-лия,… а  где находится Италия?

Ученый школьник замялся. Потом задумался. Потом прошелся по комнате взад и вперед и остановился у стола.

— Италии находится там,  где Муссолини…. Так и пиши!

Так и написали. Это указание нельзя было считать точным в географическом смысле, но его надо, безусловно, признать резонным. Продиктовать его могла только умная детская голова. Письмо с этим адресом, по имеющимся сведениям, дошло.

***

Фашистскому профессору Стефано Скарпати Джиоффари, насаждающему культуру и просвещение в Неаполе, понадобилось, зачем-то написать письмо в Баку. Он оседлал очками свой ученый нос, присел к своей пишущей машинке и выстукал на ней свои драгоценные мысли, которые он, очевидно, во имя всеобщего распространения науки и цивилизации, счел нужным сообщить своему бакинскому адресату.

На своем бланке, на котором вместо 1927 поставлено 5 — фашистское летоисчисление, не   видно следов творческих мук. Письмо либо  писалось по черновику, либо с большой осторожностью. Написано гладко  и чисто. Ни помарок, ни исправлений. Иностранные профессора в некоторых случаях умеют даже   письма писать.

Но когда   письмо было написано и подписано, перед профессором вдруг всплыл вопрос, о котором он до сих пор не думал:  где находится Баку?   Этот вопрос на минутку загнал профессора в тупик. Но только на минутку. Профессор замялся. Потом задумался. Потом прошелся взад и вперед по комнате. И присев к столу, уже от руки решительно и твердо написал:

— Азербайджан.

И ниже, крупным каллиграфическим почерком вывел:

—  Британская колония.

Так и написал. Так письмо и пошло. И блуждало бы оно по  всем многочисленным британским колониям и докатилось бы, направленное рукой британского патриота, может быть, даже до Китая, если бы на это не обратил  внимания чиновник Неапольской почты. Считая  себя в некотором роде ответственным за итальянскую науку и ее невежественных представителей, чиновник красным карандашом зачеркнул на конверте «британскую колонию» и написал: Россия. Честь итальянской науки была спасена .
q q q

Возвращаюсь к сказанному. География наука трудная и не совсем точная. Для того чтобы хорошо знать географию, необходимо читать газеты, интересоваться политикой, следить за событиями (не позже, чем через шесть лет после того, как эти события происходят)  и не совсем быть идиотом.

А последняя штука сложная. Еще от советского школьника можно, пожалуй, требовать, чтобы он не был  идиомом, но от   фашистского профессора?...   Безнадежное это дело. Мы и пытаться не станем.
Ал.Яковлев

Испанский садовод тов.Рамиро в Баку 


1937 г.

В Баку прибыл представитель героического испанского народа садовод тов.Хенаро Рамиро. Полтора месяца тому назад он с товарищами привез на специальном пароходе из Испании в Одессу оливковые деревья и другие субтропические культуры для разведения в СССР.  Хенаро Рамиро — специалист по маслинам, работает в садах Андалузии.
Из доставленных в Одессу   лучших сортов маслин большая часть саженцев передается новому совхозу Азконсервтреста и будет высажена нынешней осенью в Маштагах. Кроме того, Азербайджан получит некоторую часть испанских косточковых растений (миндаль, абрикос, персик).

Тов.Хенаро Рамиро побывал уже на научно-исследовательской зональной станции в Мардакянах, где ознакомился с произрастанием нескольких десятков опытных местных и итальянских маслин.   Тов.Х.Рамиро. показал работникам зональной станции испанский способ прививки маслин и дал  ряд  ценных практических советов. С большой похвалой отзывается испанский садовод о деятельности энтузиаста масличной культуры,  научного сотрудника станции тов.Храмова.

Тов.Хенаро Рамиро  осмотрел оливковые деревья в саду Революции, в быв.Английском парке, на Приморском бульваре. Особое внимание обратил он на оливковую аллею в саду Революции, считая эти сорта очень ценными. Он рекомендовал наладить тщательный уход и наблюдение за оливковой аллей, так как ее деревья могут послужить маточниками для размножения маслин.

В новом оливковом совхозе Азконсервтреста в Маштагах тов.Х.Рамиро осматривал почву, где зачеренковано 20.000 штук   маслин. Он показал работникам совхоза лучший способ черенкования.

Испанский садовод считает,  что условия Апшерона весьма благоприятны  для развития маслин. Теплый и сухой климат,  благоприятная почва и наличие частых ветров, способствующих  усиленному опылению во время цветения олив, все это обеспечивает успешное произрастание маслин.

***

С 1931 года тов.Хенаро Ромиро член коммунистической партии Испании. Он является одним из организаторов комитета партии в своем районе и вел большую политическую работу среди английских крестьян.

—  В июле прошлого года, — сообщил в  беседе с сотрудником «Бакинской рабочего»   тов.Хенаро Рамиро, — я с товарищами работал на поле близ города Хаен, в Андалузии. Как только стало известно о мятеже контрреволюционеров, мы бросились в город,  где достали оружие, и отправились на фронт в Кордову. Там я участвовал в боях с наемниками кровавого Генерала Франко.

— Все свои надежды мятежники возлагают на помощь фашистских интервентов. Но никакие германские и итальянские самолеты, танки, орудия не сумеют сломить   воли к победе героического испанского народа. Армия Испанской республики крепнет с каждым днем, и я уверен, что недолго осталось ждать полного разгрома фашистов и интервентов и окончательной победы республиканских войск.

— Я счастлив,  что нахожусь среди лучших друзей испанского народа — трудящихся Советского Союза, — сказал в заключение   тов.Хенаро Рамиро, — и с особенной радостью передаю братский привет от революционной Испании рабочим прекрасного нефтяного Баку.

***

Тов.Хенаро Рамиро  был принят председателем Совнаркома Азербайджанской ССР тов.Ус.Рахмановым и посетил Наркомпищепром АзССР.
На днях   тов.Хенаро Рамиро выезжает из Баку в Поти для приема прибывающей  туда морем новой партии испанских маслин и других субтропических растений для Апшерона и других южных районов страны.

Накануне юбилея Низами


1947 г.

Советская общественность деятельно готовится торжественно отметить 800-летие великого азербайджанского поэта и мыслителя Низами Гянджеви.

Крупнейшие советские издательства выпустят к юбилейным торжествам избранные произведения Низами, его поэмы и лирику, брошюры о жизни и творчестве гения азербай-джанской литературы.

Кроме уже выпущенного под редакцией проф.Е.Бертельса и В.Гольцева «Однотомника» Низами, Гослитиздат готовит к печати избранные лирические произведения поэта. Иллюстрирует книгу художник  Бруни. «Однотомник» Низами выходит также в серии «Большая библиотека поэта». Очерк   проф.Е.Бертельса   «Низами Гянджеви» выйдет в серии «Жизнь замечательных людей». Издательство «Молодая гвардия» выпускает поэму Низами «Лейли и Меджнун». Переводчик поэмы П.Антокольский.
Ряд лекций о жизни и творчестве Низами организован  лекционным бюро Министерства высшего    образования СССР. Министерство связи СССР выпустит к торжествам юбилейную почтовую марку.