Ежедневная общественно-политическая газета
Ежедневная общественно-политическая газета
Президенту Азербайджанской Республики Его превосходительству господину Ильхаму Алиеву
Господин Президент, дорогой брат!
От имени моего народа и от себя лично с самыми искренними чувствами поздравляю Ваше превосходительство и в Вашем лице весь народ Азербайджана по случаю национального праздника родного Азербайджана — Дня Республики.
На последнем заседании Совета стратегического сотрудничества высокого уровня я с гордостью вновь стал свидетелем значительных успехов, достигнутых под Вашим решительным руководством Азербайджаном, который с момента восстановления независимости развивается день ото дня. Искренне верю, что Страна Огней, которая уверенно и мощно вступила в 102-й год истории Республики, будет продолжать предпринимать крупные шаги во всех областях.
Вызывает чувство большой радости наша взаимная воля к дальнейшему расширению наших совершенных стратегических связей в духе «Одна нация — два государства». Абсолютно убежден, что наши страны, чьи сердца бьются в унисон, будут и дальше демонстрировать братскую солидарность в национальных вопросах, вносить существенный вклад в обеспечение мира, процветания и стабильности в нашем регионе.
Пользуясь случаем, еще раз передаю Вашему превосходительству пожелания здоровья и счастья, дружественному и братскому народу Азербайджана — мира и процветания.
С уважением
Реджеп Тайип Эрдоган,
Президент Турецкой Республики
***
Президенту Азербайджанской Републики Его превосходительству господину Ильхаму Алиеву
Господин Президент!
От себя лично и от имени моего народа передаю Вам и азербайджанскому народу сердечные поздравления по случаю Дня Республики.
Ваш национальный праздник отмечается в этом году в особенно сложных условиях. Надеюсь, что совместными глобальными усилиями мы справимся с этими большими вызовами коронавирусного кризиса.
В последние 28 лет мы наблюдаем очень позитивное развитие двусторонних отношений. Надеемся, что курс экономических и социальных реформ откроет очередные перспективы для нашего сотрудничества. Моя страна с интересом ожидает продолжения и углубления этих тесных отношений с Азербайджаном посредством личных бесед и визитов на всех уровнях.
Желаю Вам и вашему народу в первую очередь здоровья, мира и процветания.
С уважением
Франк-Вальтер Штайнмайер,
Президент Федеративной Республики Германия
***
Президенту Азербайджанской Республики Его превосходительству господину Ильхаму Алиеву
Уважаемый господин Президент!
От своего имени и от имени народа Польши передаю Вам и всему народу Азербайджана поздравления и наилучшие пожелания по случаю Дня Республики.
Касаясь исторического наследия наших общих героев — генерала Мацея Сулькевича и полковника Вели бека Ядигара, мы должны помнить о современных вызовах, возлагающих на нас особую ответственность за экономическое и социальное развитие наших стран и обществ. Надеюсь и абсолютно убежден, что экономическое развитие наших стран будет особенно способствовать достижению этих целей как на двустороннем, так и на международном уровнях.
Желаю Вам постоянных успехов в укреплении суверенитета Азербайджана, его всестороннем развитии и установлении прочных международных отношений в регионе, а также с Европейским Союзом.
С уважением
Анджей Дуда,
Президент Республики Польша
***
Президенту Азербайджанской Республики Его превосходительству господину Ильхаму Алиеву
Уважаемый господин Президент!
Передаю Вам и дружественному народу Азербайджана самые искренние поздравления по случаю национального праздника Азербайджана — Дня Республики.
Прошу Вас передать вашему народу, что народ Объединенных Арабских Эмиратов испытывает чувство большой гордости по случаю этого праздника.
Желаю Вашему превосходительству крепкого здоровья, счастья и постоянных успехов, народу Азербайджана — благосостояния и прогресса.
Господин Президент, прошу принять мое высочайшее уважение и почтение.
Xалифа бин Зайд Аль Нахайян,
Президент Объединенных Арабских Эмиратов
***
Президенту Азербайджанской Республики Его превосходительству господину Ильхаму Алиеву
Уважаемый господин Президент!
Передаю Вам и вашему дружественному народу самые искренние поздравления по случаю национального праздника Азербайджана — Дня Республики.
Желаю Вашему превосходительству крепкого здоровья, счастья, а дружественному азербайджанскому народу — развития и благосостояния под Вашим мудрым руководством.
С уважением
Мохаммед бин Зайд аль-Нахайян,
наследный принц Абу-Даби, заместитель Верховного главнокомандующего
Вооруженными силами
***
Президенту Азербайджанской Республики Его превосходительству господину Ильхаму Алиеву
Уважаемый господин Президент!
Прошу Вас принять мои самые искренние поздравления, сердечные пожелания благополучия и развития Азербайджану и его народу по случаю национального праздника вашей страны — Дня Республики.
В этот знаменательный день еще раз подтверждаю намерение продолжать развитие стратегического сотрудничества между Республикой Болгария и Азербайджанской Республикой.
Дружественные связи наших народов являются составной частью сотрудничества между нашими странами. Я абсолютно уверен в том, что наше сотрудничество продолжится темпами развития и станет основой в преодолении трудностей, порожденных условиями глобальной пандемии, с которой мы столкнулись сегодня.
Уважаемый господин Президент, примите мое глубочайшее почтение.
Румен Радев,
Президент Республики Болгария
***
Президенту Азербайджанской Республики Его превосходительству господину Ильхаму Алиеву
Ваше превосходительство!
Передаю Вам и вашему народу сердечные поздравления по случаю национального праздника Азербайджана — Дня Республики.
Я высоко оцениваю великолепные связи между Чешской Республикой и Азербайджанской Республикой. Уверен, что в скором времени состоится Ваш визит в Чешскую Республику, который внесет вклад в дальнейшее развитие нашего сотрудничества во всех областях.
Ваше превосходительство, желаю Вам успехов и счастья, а народу Азербайджана — прогресса и процветания.
С уважением
Милош Земан,
Президент Чешской Республики
***
Президенту Азербайджанской Республики Его превосходительству господину Ильхаму Алиеву
Уважаемый господин Президент!
От имени народа Монтенегро и от себя лично передаю Вам искренние поздравления по случаю национального праздника Азербайджана — Дня Республики, наилучшие пожелания прогресса вашей стране и процветания дружественному азербайджанскому народу.
В созданные пандемией COVID-19 трудные времена почтительное отношение Монтенегро и Азербайджана к своим очень тесным и содержательным связям подтвердило нашу дружбу и солидарность. Пользуясь этой возможностью, выражаем Вашему превосходительству признательность за обеспечение Вашим государством, нашими азербайджанскими партнерами и друзьями Монтенегро важными пожертвованиями и защитными медицинскими принадлежностями. В самое тяжелое время нашей борьбы эта помощь была особенно важна для защиты здоровья и жизни наших граждан. Это было очередным подтверждением прочной дружбы наших стран. Монтенегро высоко оценивает эту дружбу и всегда будет помнить об этом. В то же время предпринимаемые вашей страной решительные усилия и эффективные меры по предотвращению распространения пандемии коронавируса заслуживают одобрения.
Прошу принять мое высочайшее уважение и почтение к Вам.
Мило Джунакович,
Президент Монтенегро
***
Президенту Азербайджанской Республики Его превосходительству господину Ильхаму Алиеву
Господин Президент!
Рад передать Вам и вашему народу сердечные поздравления по случаю национального праздника Азербайджанской Республики — Дня Республики. В то же время хочу еще раз выразить Вам намерение продолжать укрепление уз дружбы, соединяющих наши страны.
Выражаю Вам высочайшее уважение и почтение.
Мигель Диас-Канель Бермудес,
Президент Республики Куба
***
Президенту Азербайджанской Республики Его превосходительству господину Ильхаму Алиеву
Уважаемый господин Президент!
Передаю Вам и азербайджанскому народу самые сердечные поздравления по случаю национального праздника вашей страны — Дня Республики.
Желаю Вашему превосходительству крепкого здоровья, счастья и постоянных успехов, дружественному народу Азербайджана — благосостояния и прогресса под Вашим мудрым руководством.
С уважением
Шейх Мохаммед бин Рашид аль Мактум,
вице-президент и премьер-министр
Объединенных Арабских Эмиратов,
Эмир Дубая