Ретроспектива

Общество
04 Октябрь 2019
10:09
52
Ретроспектива

Сегодня мы представляем вниманию читателей новости, увидевшие свет 4 октября в разные годы

О чем писал БР 4 октября. По материалам архива газеты.

1968 г.
Посвящается Вагифу

В кабинете политического просвещения Кировабадского горкома партии открылась большая фотоиллюстративная выставка, посвященная 250-летию со дня рождения выдающегося азербайджанского поэта Вагифа. На ней широко представлены произведения поэта, высказывания литературоведов о его творчестве.
Культурно-просветительные учреждения Кировабада  отмечают юбилей поэта. Литературно-художественный вечер, посвященный его памяти, состоялся в Кировабадском Доме ученых. Его участники заслушали доклад кандидата филологических наук Рустама Рустамова о жизни и творчестве классика азербайджанской литературы, выступления местных поэтов и самодеятельного коллектива Дома ученых, подготовившего к знаменательной дате специальную программу.
Научную конференцию о лирике Вагифа провели профессора и преподаватели педагогического института имени Зардаби.

Гости республики
Советский Азербайджан сделал большие успехи в своем развитии. К такому выводу пришли члены гостившей в нашем городе делегации видных юристов  арабских стран, возглавляемой генеральным секретарем Союза арабских юристов Шафиком-ар-Рашидадом. Делегация ознакомилась с достопримечательностями Баку, посетила Республиканскую публичную библиотеку имени М.Ф.Ахундова, Музей искусства имени Р.Мустафаева.
В дружеской обстановке прошла встреча гостей в Верховном суде Азербайджанской ССР. Заместитель председателя Верховного суда И.М.Гюльмамедов познакомил членов делегации с деятельностью органов юстиции республики.
Заместитель генерального секретаря Союза арабских юристов, председатель коллегии адвокатов Сирии Захир аль-Мидани отметил, что он был рад посетить Азербайджан, воочию познакомиться с его древней и богатой культурой. В Сирии, сказал он,  много поклонников азербайджанского искусства. Я знаю, что все они с нетерпением ждут открытия в САР Декады азербайджанской культуры.
* * *
  Несколько дней в столице нашей республики находилась делегация Министерства национального образования Нигерии. Гости знакомились с организацией народного образования в республике. Они посетили Азербайджанский институт нефти и химии имени М.Азизбекова, энергетический техникум. Посланцев африканского государства интересовала также организация подготовки высококвалифицированных рабочих кадров. Они побывали в профессионально-технических училищах, беседовали с руководящими работниками Государственного комитета Совета Министров Азербайджанской ССР по профтехобразованию.
— Нам очень пригодится опыт в области подготовки рабочих кадров, с которым мы познакомились в Азербайджане, — заявил корреспонденту АзТАГа руководитель делегации, советник министерства г-н Инванг.

1973 г.
По районам Баку
Насиминский

Этот район, протянувшийся   широкой полосой от северо-западной окраины столицы республики до участка Приморского парка, примыкающего к площади имени Ленина, вобрал в себя почти всю центральную часть города. Здесь расположены крупные жилые массивы, высшие и средние специальные учебные заведения, научно-исследовательские и проектные институты, ряд промышленных предприятий, железнодорожные станции, морской вокзал, детские учреждения, школы, больницы…
Район развивается и растет. На месте старых кварталов и домов поднимаются многоэтажные здания, разбиваются скверы. Одним из любимых мест отдыха бакинцев стал недавно заложенный сквер перед дворцом имени В.И.Ленина. Радужное сияние огней, красочные фонтаны, море цветов и зелени преобразили все вокруг. Ожерельем вечнозеленых деревьев опоясались микрорайоны, разрастается парк имени 50-летия ВЛКСМ. Тысячи  кустов роз украсили улицу Басина и склон по улице лейтенанта Шмидта.
Труженики района самоотверженно борются за успешное выполнение заданий пятилетки.

 

1983 г.
По труду и честь
• НЕФТЯНЫЕ КАМНИ.
Славен замечательными трудовыми традициями коллектив легендарного морского промысла. В числе правофланговых здесь называют и имя депутата Верховного Совета республики оператора Мирзамурада Джалилова. На счету бригады, в которой он работает,  — сотни тонн сверхплановой нефти.
• БАРДА. В горячие дни «белой жатвы» в колхозе «Красный Самух» ударной работой отличилась бригада коммунистического труда, руководимая кавалером орденов Ленина и Октябрьской революции Тукезбан Алиевой, досрочно выполнив план и социалистические обязательства.

Фото  А.НАЗАРОВА, К.КУЗЬМЕНКО, Г.ФИРСТОВА

 

На  языках народов СССР

Современность занимает ведущее место в творчестве Гусейна Аббасзаде. В этом вновь убеждает сборник его избранных произведений, выпущенный  издательством «Советский писатель» в Москве. Название ему дал роман «Водоворот». В книгу вошли также  повести «Мансур», «Четыре воскресенья», «Гость издалека».
Видный азербайджанский писатель Гусейн Аббасзаде, говорится в издательской аннотации, затрагивает в своих произведениях  острые нравственные проблемы и решает их  в своей, присущей лишь ему манере. Это уже десятая книга прозаика, выпущенная в Москве.
Русскому читателю произведения Г.Аббасзаде представляет прозаик и переводчик Евгений Войскунский, связанный с автором книги давним творческим содружеством.

* * *

На украинском языке звучат стихи азербайджанского  поэта Джабира Новруза. В государственном издательстве ЦК ЛКСМ Украины «Молодь» в Киеве в серии «Поэтическая библиотека комсомолии» вышел сборник его избранных произведений «Сердце планеты».
Во вступительной статье, названной «Высокое чувство Родины», ее автор и составитель книги, известный украинский поэт Борис Олейник с большой теплотой пишет о своем собрате по перу, с которым дружит более двух десятилетий. — Джабир Новруз, — говорит он, — поэт земного притяжения.  У его поэзии — здоровая корневая система, вросшая в почву родной земли. Его стихи щедро населены реальными людьми — дорогими сердцу поэта земляками. Но за каждым конкретным  человеком образно встает судьба всего народа, его история, объемно предстают сегодняшний день и грядущее. Лейтмотив его воистину недюжинного творчества — живое чувство первородства, высокое чувство Отчизны.
В числе переводчиков произведений азербайджанского поэта — Б.Олейник, И.Драч, В.Коломиец, Ю.Буряк, П.Засенко и др.

* * *

Грузинские читатели знакомы с творчеством азербайджанского поэта Наримана Гасанзаде по многим публикациям на своем родном языке. Ныне издательство «Накадули» в Тбилиси выпустило сборник его избранных произведений «Братья», название которого отражает многовековую дружбу и братство азербайджанского и грузинского народов. В сборник, наряду со стихотворениями о родной земле, включены стихи, посвященные Грузии.
Книгу перевела заслуженный работник культуры Азербайджанской ССР Лейла Эрадзе, активно пропагандирующая азербайджанскую литературу в Грузии.

 

 

 

 

Новости