Ежедневная общественно-политическая газета
Ежедневная общественно-политическая газета
Спектакль - это героическая летопись победившего народа
Публика, собравшаяся в один из вечеров в роскошном зале Азербайджанского государственного академического музыкального театра, замерла в предвкушении действа - просмотра спектакля Bir nəfəs qədər («До первого вздоха»), созданного по одноименной пьесе Самира Гуламова.
Вписывая новые страницы в героическую летопись победившего народа, мастера театрального искусства создают бессмертные спектакли, посвященные героям Карабахской войны и отражающие глубокую скорбь и вечную память шехидам, павшим в бою. Постановка Bir nəfəs qədər, премьера которой состоялась в годовщину Дня Победы, вновь предстала взорам зрителей, посетивших театр, чтобы отдать дань уважения нашим бесстрашным сыновьям.
Главное отличие - пьесы посвящение женщинам, испытавшим тяжелую горечь утраты. Автор идеи создания спектакля, посвященного героям, их матерям и благословенной Победе, - директор Азербайджанского государственного академического музыкального театра, заслуженный деятель искусств Алигисмет Лалаев. Дирижер-постановщик и автор музыкального оформления - заслуженный деятель искусств Фахраддин Атаев, художник-постановщик - Вюсал Рагим, балетмейстеры - заслуженные артисты Закир и Лейла Агаевы, концертмейстер - Кямиль Гасанов, ассистенты режиссера - Севиндж Мамедова и Амрах Дадашев.
Образ глубоко скорбящей матери шехида Лачин мастерски воплотила известная актриса театра и кино Гюльнара Абдуллаева. Созданный ею трагический образ учительницы, внезапно превратившейся из счастливой матери красавца-сына в мать шехида по имени Довлет, тронул сердце каждого присутствующего.
В создании необычного, душещемящего и в то же время восхищающего сценического действия также приняли участие заслуженная артистка Нахида Оруджева, актеры Гюльджахан Саламова, Амрах Дадашев, Ибрагим Ализаде, Назрин Исмаилзаде, Мехрибан Залыева, Самедзаде Хасыев, Хидаят Алиев, Али Керимов и Мурад Алиев.
Усилили трагичность сюжета композиции Фикрета Амирова, выдающегося азербайджанского композитора, которые послужили музыкальным фоном к спектаклю. Некоторые переходы были обрамлены отрывками из фортепианных произведений пианиста, президентского стипендиата Кямиля Гасанова.
Спектакль Bir nəfəs qədər Азербайджанский государственный академический музыкальный театр привез на юбилейный, сороковой международный театральный фестиваль «Фаджр» в Тегеране (Иран), где тот получил достойную награду.
Bir nəfəs qədər - это рассказ о чувстве долга перед Родиной, безграничном стремлении к восстановлению справедливости, любви и уважению к женам и матерям, потерявшим своих бесстрашных и мужественных сыновей. В центре событий спектакля - парни, которые, невзирая на состояние здоровья, всеми способами пытаются совершить задуманное. И у них это получилось! В результате никто из них не вернулся в родной дом, но мечты, надежда и вера матери одного из героев как бы оживили образы тех, кто уже стал шехидом.
После просмотра спектакля мы побеседовали с автором пьесы и режиссером спектакля Самиром Гуламовым.
- Вы отдаете предпочтение сложным образам, они проникнуты противоречивыми чувствами, интересными мироощущениями и связанными с ними волнующими событиями, которые усиливают интерес и приковывают внимание зрителей на протяжении всего спектакля. Действие в спектакле Bir nəfəs qədər, отразившем историю матери погибшего сына-шехида, разворачивается очень широко. Однако, как мне кажется, в данном контексте использовать подобные повороты было достаточно рискованно. Как к вам пришла мысль использовать столь необычный сюжет?
- Я всегда стараюсь вкладывать в каждую свою работу некую неординарность, отличающую ее от других спектаклей. Для меня очень важно сделать так, чтобы сюжет никоим образом не возвращал зрителя в нечто уже увиденное им ранее. Главным звеном творческого процесса для меня является создание неожиданных ситуаций, наполненных случайными, но связывающими друг друга элементами. Также особое значение имеет «почва» для размышлений, которую режиссер вкладывает в постановку, ведь зритель должен мыслить и разгадывать многие моменты в процессе просмотра. Обязательно надо задать вопрос, над которым зритель задумается. Это мой наиболее любимый метод работы.
- Однако ответы на все поставленные вопросы постепенно раскрываются в ваших постановках...
- Безусловно, все тайны должны быть раскрыты до финальной сцены спектакля. Для начала призываешь героев, ставишь главный вопрос, затем в сознании публики создаешь некие догадки и предположения, а в итоге находишь выход даже из самых тупиковых ситуаций. В результате каждый герой должен найти ответ на свой вопрос, так же как и зритель.
- Получается, вы не любите размытые концовки, которые заставляют задуматься о дальнейшей судьбе героев?..
- Есть такие спектакли, в которых это допустимо, тем не менее я стараюсь ставить вопросы, на которые возможно ответить, тем самым не позволяю зрителю в финале покинуть зал без информации о дальнейших событиях. Несмотря на все это, каждый воспринимает созданный режиссером финал по-своему, я указываю зрителю путь и даю ключ к разгадке.
- Что для вас было самым сложным в процессе работы над спектаклем Bir nəfəs qədər?
- Во времени, в течение которого мы должны были его поставить, мы были ограничены, потому что директор нашего театра Алигисмет Лалаев предложил сделать это до Дня Победы в 2021 году. Тогда я и начал писать одноименную пьесу, на основе которой спектакль был поставлен. Для меня сложность состояла в том, что мы никак не могли нащупать ту нить, которая бы проходила по всему сюжету спектакля. А потом поняли: этой нитью станут трагические переживания и неизбывное горе матери, вырастившей и потерявшей славного сына - защитника Родины. В образе Лачин актриса воплотила всех матерей - героинь нашей Отчизны.
Теперь мы уже знали, на что будем опираться, и работа начала продвигаться быстрее. Было очень сложно работать в процессе репетиций, актеры не могли сдержать слез, а главная героиня, которая была занята в одной из самых сложных ролей, и вовсе не могла играть без успокоительных. Актерам пришлось создавать невероятно сложные образы. С технической точки зрения мы не испытывали никаких проблем, т.к. руководство театра откликалось на любую нашу просьбу.
- Какой отзыв о спектакле был самым пронзительным?
- Его назвали не просто постановкой, а реквиемом, делом достоинства и чести, криком души победившей нации и великим достижением. Лично мне было приятно услышать столь высокую оценку.
- Как вы подошли к выбору музыкального сопровождения, вознесшего драматургическое действие на совершенно новый эмоциональный уровень?
- Музыкальный фон предложил главный дирижер театра Фахраддин Атаев. В результате обсуждений мы решили использовать легендарную музыку Фикрета Амирова.
- Спектакль получился таким, каким вы его изначально планировали, или он претерпел ряд изменений? Прозвучали ли поставленные вами акценты?
- Мы были вынуждены изъять из спектакля некоторые сцены ввиду их тяжелого воздействия на аудиторию. Они были настолько эмоционально трагическими, что мы решились на такой шаг. Я очень доволен работой актеров, в которых вижу огромный потенциал, проявляющийся в безграничной любви к работе, высокопрофессиональном мастерстве, собранности и самоотверженности.
- На каждом вашем спектакле присутствуют ветераны войны, члены семей шехидов, молодежь. Вероятно, им намного сложнее снова видеть эти события на сцене. Какое впечатление спектакль должен производить на зрителя, в частности на героев, сумевших вернуться с поля боя?
- Знаете, у нас был такой случай, когда ветерану стало плохо на просмотре. Он реально поверил в то, что на сцене - его друзья, которые погибли в безжалостной схватке с врагом. Мы сделали все возможное, чтобы успокоить его. В целом главная идея спектакля заключается в том, что бесстрашная Азербайджанская армия за 44 дня освободила оккупированные азербайджанские территории и одержала Великую Победу. Мы хотели показать Азербайджан как страну-победителя. И свидетельством нашего успеха является достойная награда, полученная на театральном фестивале «Фаджр» в Тегеране. Безусловно, мы хотим представить его и в других странах.
Фарида АББАСОВА,
«Бакинский рабочий»