Абульфаз БАБАЗАДЕ

Абульфаз БАБАЗАДЕ

O kənd bizim kəndimizdir

Политика
15 Апрель 2023
09:35
882
O kənd bizim kəndimizdir

Аскер Зейналов: Сегодня мы смотрим на Гейче со своей земли

Изучение истории Западного Азербайджана важно как с научной, так и с практической точки зрения. Особое место в получении полных результатов по этим проблемам занимает исследование первоисточников, каждый из которых считается уникальным, т.к. выявляет новые научные тенденции и дает интересные результаты.

Для нас, журналистов, таким источником служат воспоминания очевидцев, жители Западного Азербайджана, которые своими рассказами восстанавливают полную картину своей малой родины. Принимая во внимание этот немаловажный факт, мы продолжаем цикл бесед с представителями интеллигенции Западного Азербайджана.

Сегодня наш гость - Аскер Зейналов, литературовед, доктор филологических наук, профессор, член Союза журналистов Азербайджана и Союза писателей Азербайджана.

- Аскер муаллим, нашим читателям будет интересен ваш творческий путь, начавшийся в Иреване.  

- Я родился в селе Верхний Неджили (Низами) Зангибасарского района, что недалеко от Иревана. В 1969 году окончил среднюю школу в Улуханлы, в 1974 году факультет французского языка Азербайджанского педагогического института иностранных языков (ныне АУЯ. - Ред.).  

В 1988-м в связи с карабахскими событиями мы были вынуждены покинуть родные места и поселились в Хырдалане. В 1989 году я начал работать в АПИИЯ. В разные годы работал лаборантом, старшим лаборантом, доцентом, заведующим кафедрой практического французского языка, председателем научного студенческого общества, заведующим кафедрой кавказоведения, а с 2020 года заведую Центром французского языка и культуры АУЯ. С 2005 года - профессор, являюсь членом Союза журналистов и Союза писателей Азербайджана, Нью-Йоркской академии наук, академиком Туранской академии наук Узбекистана, парижского Общества друзей Виктора Гюго, академиком Международной академии исследований тюркского мира, академиком Европейской академии естественных наук, действующей в Германии. В 2019 году удостоен золотой медали Международной академии исследований тюркского мира. В 1991 году под руководством профессоров Мирали Сеидова и Теймура Ахмедова защитил кандидатскую диссертацию на тему «Азербайджанские баяты в Кавказском регионе», а в 2003-м - докторскую на тему «Восток в творчестве Вольтера». Я автор 40 книг и более чем 400 научно-популярных статей. За рубежом издано 12 моих книг и столько же статей. Две книги изданы в России, три - в США, остальные - во Франции, Германии, Англии, Канаде, Индии, Австралии, Швеции. Семь статей опубликовано в Иране, две - в Турции, остальные - в России, Китае, Сербии. Участвовал в конференциях, съездах в Азербайджане, Турции, Франции, Германии, а также в Иреване.  

- Вы исследователь французской литературы, зарекомендовали себя как в стране, так и за рубежом. Также вы автор фундаментальных монографий по Западному Азербайджану.  

- Мои монографии о французской литературе увидели свет как в нашей стране, так и за рубежом. Книга «Гюго - миллиардер французской литературы» (2016) вышла во Франции и в Германии на английском, «Гюго» (2016) - в США, «Восточный взгляд Гюго» (2016) - в Англии, «Восточный взгляд Вольтера и Гюго» (2016) - в Канаде на английском, «Восток в творчестве Вольтера» (2017) - в Индии, «Восточный мир Вольтера и Гюго» (2018) - в Швеции на английском, «Два гения» (2022) - в Австралии. Как бы нескромно не звучало, но хочу заметить, что я являюсь автором первой в азербайджанском литературоведении докторской диссертации о французской литературе, первых монографий о Вольтере и Гюго. Все изданные за рубежом книги начинаются и заканчиваются фразой: «Аскер Зейналов родился в селе Верхний Неджили Зангибасарского района вблизи г.Иреван».  

1 сентября 1988 года я проходил мимо школы в Улуханлы, в которой преподавал великий Мирза Джалил и выпускником которой я являюсь. Школа была заперта, и это гнетуще подействовало на меня. Школа с более чем 100-летней историей, дававшая знания детям из окрестных сел, напоминала мать, потерявшую своих сыновей в боях. Школьный двор, всегда шумный и оживленный, полный детского смеха, был безлюден. Там я начал работу над статьей «Судьба одной школы», которую завершил уже в Баку.  

Работая в школе Верхнего Неджили, я часто слышал от учителей о выдающемся востоковеде по имени Мирза Гусейн Ага, который стал жертвой репрессий 1937 года и от которого не осталось ни одной рукописи. После депортации я узнал, что в Баку живут его сын и дочь. После трехлетних поисков в 1991 году я опубликовал в газете «Вэтэн сэси» статью «Мирза Гусейн Ага» под рубрикой «Иреванская интеллигенция». Эта была первая статья на пути к одноименной монографии. После одиннадцатилетней тяжелой работы в 1999 году монография увидела свет.  

- Представляется, что «Иреванская интеллигенция» - ваша самая фундаментальная работа, связанная с Западным Азербайджаном.  

- Действительно, эта работа быстро привлекла внимание общественности и широко распространилась. Книга стала настольной во многих домах, послужила первоначальным источником для многих исследователей. В книге «Иреванская интеллигенция» повествуется о 200-летних родах интеллигенции - Иревани, Газиевых, Мирбагировых, Мирбабаевых, Мамедзаде, Эриванских, Муганлинских и других. В начале XIX века в Иреване, типично мусульманском городе, член Думы Мирбагир Мирбабаев отправил своих дочерей Кюбру и Ругию на учебу в Швейцарию, и они, получив высшее образование, вернулись домой. В 2011 году я издал книгу «Иреванская интеллигенция» в Баку на русском и английском языках. В том же году книга была переиздана в Санкт-Петербурге, а спустя два года - в Москве с предисловиями всемирно известных русских ученых профессоров - Б.Старкова и Р.Иванова. Я послал Р.Иванову письмо с благодарностью за обширное предисловие, а он в ответ написал мне: «Дорогой Аскер! Вы написали великолепную книгу. Спасибо за такую ценную книгу». В 2016 года книга с предисловиями Б.Старкова и Р.Иванова была издана в США. В нее включены указы Гейдара Алиева «О депортации азербайджанцев из Армянской ССР в 1948-1953 годы» и «О геноциде азербайджанцев», а также цитата из выступления Президента Азербайджана  

Ильхама Алиева: «Все мы хорошо знаем, что нынешнее Армянское государство было создано на исторических азербайджанских землях. Иреванское ханство, Зангезурский махал, другие регионы - это наши исторические земли». Эта цитата звучит как обращение к миру, поскольку американское издание книги распространилось по всему миру. Большинство статей, вошедших в монографию, в различное время публиковалось в периодической печати.  

- А помещалась ли какая-либо ваша статья из этой серии в газете «Бакинский рабочий»?  

- Да, 9 июня 1992 года в вашей газете была опубликована статья «Дети сеидов», посвященная одному из видных иреванских родов - Сеидовым-Сеидзаде. Этот род дал миру замечательных деятелей азербайджанской культуры, искусства, политики. Среди них Гасан Сеидов, занимавший в 40-е годы прошлого века посты третьего и второго секретарей ЦК КП, заместителя председателя Совета Министров АзССР, Мирибрагим Сеидов, работавший заместителем директора опытного авиазавода в Москве, директором Сумгайытского трубопрокатного завода, Хагигат Сеидова, первая на Востоке женщина - профессор травматологии, Багир Сеидзаде, работавший генеральным консулом в Иране, министром кинематографии и заместителем министра культуры АзССР, заместителем директора АЗЕРТАДЖ, Гусейн Сеидзаде - создатель цветного кино в республике, режиссер-постановщик таких знаковых кинолент, как «Не та так эта», «Кероглу», «Непобедимый батальон», «Кура неукротимая», «Свекровь», «Гатыр Мамед».  

- Вы один из активных членов Общины Западного Азербайджана. Что для вас означает Западный Азербайджан?  

- Для меня Западный Азербайджан - материнские колыбельные, это места, которые вспоминаю с тоской, это простые люди, искренние люди труда, это детство, юность, школьные товарищи, это наши учителя и мои ученики, это очаги, которые нас согревали, это наши огни, плодородные нивы, это неогороженные подворья… Западный Азербайджан - часть нашего единого Азербайджана. Мой отец, мои деды и прадеды родом с Иреванского ханства. Моя бабка по отцу из иреванского квартала Гедарчай. Семья отца из села Верхний Неджили, а семья матери - из села Нижний Неджили Зангибасарского района. Я работал над составлением почти 200-летней генеалогии отцовской линии. Мы переехали в Баку 27 сентября 1988 года, когда мне исполнилось 37 лет. За несколько месяцев до этого я любовался из нашего окна горой Агрыдаг, которая хорошо просматривается в ясную погоду. Но пути Бога неисповедимы: в 2001 году я принял участие в международной конференции на тему «Проблемы образования на Южном Кавказе», которая проходила в Иреване, и три дня пробыл в тех местах. Вместе со мной в конференции участвовал доцент Магомед Теймурлу. Мы поехали на поезде из Баку в Тифлис, а оттуда в Иреван. Когда наш поезд оказался на территории Зангибасара, проводница-армянка подошла и указала на наши села со словами: «Вон там жили турки, очень хорошие были люди». На это Магомед Теймурлу громко и с воодушевлением заметил: «Они еще вернутся» - на что проводница ответила: «Дай Бог». Вдали показалось наше село. Ярко светило солнце. Я указал Магомеду на наше село. Как писал турецкий поэт Кудси Теджер:  

 

Orda, bir kənd var, uzaqda

O kənd bizim kəndimizdir.

Getməsək də, varmasaq da,

O kənd bizim kəndimizdir.

 

Позже под впечатлением от той поездки я написал книгу «Куда идет этот поезд?».

- Как вы думаете, что обещают нам в ближайшем будущем актуализация вопроса Западного Азербайджана на фоне деоккупации Карабахского и Восточно-Зангезурского регионов и встреча представителей Общины Западного Азербайджана с Президентом Ильхамом Алиевым?

- Прежде всего хотел бы подчеркнуть, что в связи с выступлением Президента Ильхама Алиева на встрече с группой интеллигенции Общины Западного Азербайджана 24 декабря 2022 года я уже выступал в прессе.  

В речи Президента выражается отношение к 100-летней истории Западного Азербайджана, особенно Иревана, несчастьям и бедам нашего народа в этот период, безосновательной уступке Иревана, частичной передаче наших земель армянам при советской власти и вообще отсутствию армянского государства на Южном Кавказе.  

«Необходимо совместными усилиями разработать Концепцию возвращения в Западный Азербайджан. Этот вопрос стоит в нашей повестке дня именно сейчас, после разрешения карабахского конфликта. Конечно, говорить об этом до разрешения карабахского конфликта, возможно, было рано. Но сегодня, на мой взгляд, мы не должны терять время», - заявил господин Президент. Эти слова напоминают еще одно крылатое его высказывание: «Я знаю, что и когда делать».  

Когда мы покинули родные места в 1988 году, в нас поселились тоска и вера одновременно. Тоска по дому, вера вернуться в родные места. Встреча и выступление Президента в Общине Западного Азербайджана повысили уверенность в этом возвращении и показали, что оно не так уж и далеко.  

- И куда же хотят вернуться люди?  

- На родину, в так называемую сегодняшнюю Армению - Западный Азербайджан. Они хотят вернуться в Иреван, Зангибасар, Ведибасар, Гейче, Дяряляяз, Зангезур, Дярячиче... Во всяком случае следующие слова победоносного Верховного Главнокомандующего наглядно подтверждают реалистичность этой идеи: «Сегодня мы уже находимся на берегу Бала Гейча. Сегодня мы видим озеро Гейча без бинокля. Во-первых, считаю, что это справедливо. Во-вторых, сентябрьские столкновения застрахуют нас от больших проблем в будущем».

Здесь слово «справедливо» не случайно. Потому что эти места - родина Ашуга Алескера. Названия всех деревень, гор и рек здесь азербайджанского происхождения. Да, мы смотрим на Гейче со своей земли. Надеюсь на скорейшую там встречу!

- Благодарю за беседу!

 

Экономика
Новости