Галия АЛИЕВА

Галия АЛИЕВА

Великая интеллектуальная платформа

Политика
05 Март 2026
15:15
62
Великая интеллектуальная платформа

Историческая значимость Международной тюркологической конференции - в ее консолидирующей силе

 

Трудно переоценить значение Первого тюркологического съезда, состоявшегося в Большом актовом зале Президиума НАНА ровно век назад и открывшего важный этап в научно-культурной интеграции тюркских народов, а также положившего начало его идейно-теоретическому наследию в контексте современных реалий.

 

Это выдающееся событие в научно-культурной жизни Азербайджана и всего тюркского мира ХХ века, столетие которого было недавно торжественно отмечено в том же зале, что и в феврале 1926 года, состоялось в рамках соответствующего Распоряжения Президента Ильхама Алиева.

Международная конференция «Основатели и уроки Первого тюркологического съезда: история и современность» собрала в Баку представителей науки, дипломатического корпуса, медиа, общественных и государственных деятелей, депутатов Милли Меджлиса, более сотни гостей из тюркоязычных стран. Это и понятно, ведь съезд 1926 года - это событие поистине исторического масштаба, сыгравшее исключительную роль в культурном объединении тюркских народов, обладающих общим богатым прошлым и древним наследием. Поэтому главной целью юбилейной конференции в Баку стало системное обсуждение наиболее актуальных проблем тюркологии - языка, истории, этнографии, литературы и культуры.

 

От исторической памяти - к настоящему взаимодействию

 

По мнению экспертов, международный форум в Академии наук Азербайджана имеет поистине историческое звучание, потому что возвращает научному сообществу масштаб и стратегическую глубину идей Первого тюркологического съезда, который был не просто научным форумом, а событием, изменившим оптику гуманитарного знания: тогда впервые прозвучала мысль о необходимости общей методологии для изучения языка, литературы, письменности и духовного наследия всех тюркских народов. Эта мысль и сегодня определяет направление исследований во всем тюркском мире.

Столетний интервал наглядно показал, что идеи первого съезда не потеряли актуальности - наоборот, они получили новое дыхание в XXI веке. Если участники Курултая 1926 года мечтали о единой научной платформе, то современные технологии позволяют превратить эту мечту в инфраструктуру: единые цифровые корпуса, TEI-кодирование письменных памятников, современные реестры и базы данных, международные исследовательские сети. Таким образом, конференция в Баку стала символом перехода от исторической памяти к практическим, технологически подкрепленным механизмам научного взаимодействия.

Как отметил в своем выступлении открывший мероприятие президент НАНА академик Иса Габиббейли, одним из величайших исторических достижений Первого тюркологического съезда стало принятие единого тюркского алфавита с латинской графикой. И это - несмотря на сложные политические условия того времени. «Баку с начала XIX века, - заявил он, - является одним из центров научного и культурного развития тюркского мира, а богатый научный и культурный потенциал Азербайджана является важным примером для всего региона как потенциал одной из первых тюркских стран, которая после обретения независимости официально осуществила переход на латинскую графику. Кроме того, на очередном заседании комиссии по единому тюркскому алфавиту, состоявшемся в Баку по инициативе Международной тюркской академии и Организации тюркского языка, было достигнуто соглашение по единому тюркскому алфавиту, состоящему из 34 букв. Это, безусловно, важный шаг в формировании общего культурного и научного пространства в современном тюркском мире. И, конечно, участие ведущих тюркологов мира в бакинской конференции будет стимулировать развитие тюркологии, позволит укрепить научную коллаборацию».

 

Многогранная стратегия

 

Больше всего участников - порядка ста человек - приехало из Турции. В своих выступлениях президент Института Юнуса Эмре профессор Абдуррахман Алий, замминистра культуры и туризма Сердар Чам, замминистра национального образования доцент Джелиле Орен Октен, посол Турецкой Республики в нашей стране профессор Бироль Акгюн, депутат Великого национального собрания Турции, зампредседателя AK Parti, башкан по связям с тюркскими государствами профессор Кюршат Зорлу, президент Высшего совета по вопросам культуры, языка и истории имени Ататюрка профессор Дерья Орс, глава Турецкого лингвистического общества профессор Осман Мерт, директор Института исследований тюркской культуры профессор Ахмет Биджан Эрджиласун были единодушны во мнении, что столетний юбилей Первого тюркологического съезда, ставшего по сути великой интеллектуальной платформой, важен с точки зрения переоценки интеллектуального наследия тюркского мира, обсуждения актуальных вопросов тюркологии и расширения возможностей для научного сотрудничества, ведь тюркология  - это не только область науки, но и многогранное стратегическое направление, включающее историю, культурное взаимодействие, дипломатическое видение, языковую и образовательную политику, и что особенно важно - сообщество тюркологов, объединенное общими целями, может занять более сильную и эффективную позицию на международном уровне.

По словам Дерья Орса, Первый тюркологический конгресс стал одним из основополагающих этапов в истории национального самосознания тюркских народов, ведь идеи, озвученные на нем, способствовали единству тюркских народов, укреплению культурной интеграции и восстановлению моральной солидарности. «В ходе девятидневного заседания впервые среди тюрков системно обсуждались вопросы общей национальной идентичности, алфавита и орфографии, а одной из главных тем повестки дня Курултая был переход на новый единый тюркский алфавит на основе латинской графики. В качестве практического результата этой идеи 3 ноября 1928 года Турецкая Республика перешла с арабского алфавита на латинский», - резюмировал профессор Орс.

 

Тюркология на этапе стратегической зрелости

 

Отметим, что конференция в Баку вызвала большой резонанс в тюркском мире не только Турции и Азербайджана, но и Турецкой Республики Северного Кипра, Северной Македонии, Великобритании, Бельгии - об этом свидетельствуют многочисленные публикации в ряде ведущих СМИ.

Один из примеров взаимодействия с зарубежными коллегами на постсоветском пространстве - Республика Казахстан. Как отметила в эксклюзивном интервью газете «Бакинский рабочий» замдиректора по науке Института литературы и искусства им. М.О. Ауэзова при Научно-техническом комитете Минобрнауки РК Альмира Калиева, для Казахстана диалог с тюркским миром в рамках бакинского форума имеет особое значение. «Каждая страна - важная точка тюркского интеллектуального пространства, и каждая опирается на собственную академическую традицию, - поделилась ученый.  - В нашей стране эта традиция сформировалась от Ахмета Байтурсынова и Кудайбергена Жубанова до Мырзатая Жолдасбекова, Алмы Кыраубаевой и Каржаубая Сарткожаулы. В Азербайджане - от классиков бакинской школы до современных исследовательских центров. Объединяя эти линии, конференция создала пространство, в котором историческая преемственность встречается с современной научной динамикой.

Более того, историческая значимость конференции в Баку - в ее консолидирующей силе: столетие первого съезда перестает быть просто юбилеем, это момент трансформации тюркологии как целостной дисциплины от рунических памятников до современной литературы, от архивов до цифровых карт и репозиториев. Впервые после 1926 года тюркская ученая среда собирается не только для обсуждения текущих вопросов, но для стратегического разговора о будущем гуманитарной интеграции. В центре этого разговора - письменное наследие, поскольку именно тексты формируют непрерывную линию культурной памяти. По сути, конференция продемонстрировала, что тюркология входит в этап стратегической зрелости, а научное единство, о котором мечтали тюркологи сто лет назад, становится реальным благодаря открытому сотрудничеству тюркских стран, объединенных общим наследием и современными методами его изучения. Именно эта связка прошлого и будущего превращает бакинский форум в поистине историческое событие».

Экономика
Новости