Ежедневная общественно-политическая газета
Ежедневная общественно-политическая газета
Литература - одно из самых действенных средств объединения народов
Море, солнце, виноград настолько правдоподобно изображены на картине, что ее владелец оторвал одну виноградину (самую крупную и самую сочную), съел и сказал, что ничего вкуснее в своей жизни не видел. Это - отрывок из рассказа-фантасмагории «Абшеронское чудо» сумгайытского литератора Гумбата Гулиева, включенного в антологию современных азербайджанских рассказов (Çağdaş Azərbaycan hekayəsi), изданную на татарском языке в казанском издательстве «Язучы» («Писатель»).
А презентация сборника состоялась в Постоянном представительстве Республики Татарстан в Азербайджане и стала, по мнению экспертов, ярким примером укрепления литературно-культурного диалога между двумя странами.
Программа мероприятия включала выступления гостей, чтение фрагментов из сборника, обсуждение проблем и потенциала переводной литературы между тюркскими народами, а также неформальное общение за чашкой травяного татарского чая вприкуску с национальным чак-чаком. В рамках встречи также состоялись обсуждение перспектив развития современной тюркской литературы, обмен мнениями о культурных связях между нашими народами, презентация творчества авторов, вошедших в антологию.
По словам советника Постпредства РТ, руководителя Бакинского образовательно-культурного центра «Институт Каюма Насыйри» Эльмиры Юсифли, эта книга - не просто сборник литературных текстов, это - результат большого, искреннего стремления сблизить два родственных народа, углубить культурный диалог, создать живую связь между нашими языками, нашими читателями и писателями.
Начало новых инициатив
«Когда мы задумывали этот проект, - делится она, - наша цель была дать возможность татарскому читателю услышать голос современного азербайджанского писателя на родном языке. И сегодня мы с гордостью можем сказать, что нам это удалось. В книгу вошли тексты, полные размышлений, внутренней драмы, философии повседневности. Эти рассказы о человеке, о времени, любви, выборе зазвучали на татарском - искренне, точно, по-настоящему. Мы очень благодарны нашим татарским коллегам - переводчикам, редакторам, сотрудникам издательства. Благодаря им слова азербайджанских авторов обрели новую форму и новое дыхание. Уверены, что этот сборник литературных и философских произведений разных авторов, объединенных по тематическому, стилевому и жанровому принципам, простыми словами, цветник из разных прекрасных «цветов» (произведений), собранных в одну книгу, - это не просто собрание, а тщательно подобранный сборник, где каждое произведение имеет значение и дополняет остальные, и потому антология будет не просто прочитана, а послужит началом новых переводов, новых инициатив, новых встреч между Азербайджаном и Татарстаном. Для нас большая честь представить этот труд именно здесь, в Баку, и мы надеемся в будущем увидеть продолжение этой встречи уже на казанской земле. Да будет долгая жизнь у этой
книги и у нашей дружбы!»
К слову, в 2023 году в Баку по инициативе Постпредства РТ вышла антология «Современные татарские рассказы», ставшая важным источником, дающим представление о прозе братского народа, его писателях, тенденциях и литературно-культурном мире Татарстана.
В рамках серии «Литературное содружество»
А первый том новой антологии, открывающийся предисловием народного поэта, председателя Союза писателей (СП) Татарстана, депутата Госсовета РТ Ркаила Зайдуллы и приветствием председателя комитета по работе с общественными объединениями и религиозными структурами азербайджанского парламента Фазиля Мустафы, вышел в рамках серии «Литературное содружество» СП Татарстана. Руководителями проекта являются Ркаил Зайдулла и лауреат Международной литературной премии «Алаш», председатель Консультативного совета Всемирного объединения молодых тюркских писателей Акбер Гошалы.
В книгу вошли произведения восемнадцати известных азербайджанских литераторов, представляющих литературное поколение 1990-х годов, - заслуженного деятеля искусств, секретаря Союза писателей Азербайджана Эльчина Гусейнбейли, а также Натаван Дамирчиоглу, Вариса Йолчиева, Ильгара Тюркоглу, Орхана Фикретоглу, Акпера Гошалы и др.
Как отметил в своем выступлении на церемонии Фазиль Мустафа, выход в свет этой книги является выражением прочных и развивающихся литературно-культурных связей.
Познать внутренний мир друг друга
«Уверен, что новая антология даст полное представление о стиле нового поколения писателей Азербайджана, а также о новейшей истории нашего народа и духовном мире азербайджанцев. Казань и весь Татарстан являются воплощением культуры, образования, солидарности, диалога - словом, гуманитарного мышления. Убежден, что литературное братство, дружба через творчество обогащают духовный мир наших народов, происходящих из одного корня, соединяя его самыми яркими красками природы, общества и искусства. Мы - братские народы, мы с уважением относимся друг к другу, стремимся глубже познать наши души и внутренний мир. А представленная на суд читателя антология показывает, на какой культурной почве мы стоим, в каком духовном состоянии находимся и к каким горизонтам стремимся. Настоящие произведения искусства - как в данном случае рассказы - являются отражением не только автора, но и той среды, в которой он родился и творил. Через литературу отражаются общественно-политическое, социально-экономическое и культурно-нравственное состояние Азербайджана, его тревоги и достижения, боль и радость последних десятилетий».
Настоящий праздник дружбы
Красной нитью через выступления всех ораторов прошла мысль, что литература - это самое действенное средство объединения народов, и татарско-азербайджанское сотрудничество должно быть продолжено при поддержке соответствующих государственных и общественных структур, ведь презентация антологии современных азербайджанских рассказов стала не просто культурной инициативой, не просто ярким событием, а настоящим праздником литературы, дружбы и взаимопонимания, во время которого все увидели, как через художественное слово можно сближать культуры, устранять расстояния и говорить на одном языке - языке сердца.
Участники и гости мероприятия были единодушны во мнении, что новая книга найдет своего читателя, а встреча в Постпредстве РТ в Азербайджане станет началом новых проектов, новых совместных идей, а литература по-прежнему будет мостом от культуры к культуре, от сердца к сердцу, мостом памяти, слова и духа между тюркскими народами.