В Киеве прошло международное литературно-художественное мероприятие «Леся Украинка в азербайджанском культурном пространстве», приуроченное к 155-летию со дня рождения выдающейся украинской поэтессы.
Как сообщает БР, в рамках мероприятия впервые было представлено комплексное исследование присутствия культурного наследия поэтессы в Азербайджане: история возведения памятника Лесе Украинке в поселке Локбатан Гарадагского района Баку, а также обзор книжных изданий произведений поэтессы в переводе на азербайджанский язык, публикаций, статей и исследований азербайджанских авторов о ее творчестве.
Отдельной частью программы стала презентация драмы-феерии «Лесная песня» на азербайджанском языке, изданной Государственным центром перевода Азербайджана при поддержке Украинского института книги.
Как отметила автор и куратор проекта «Леся Украинка в азербайджанском культурном пространстве», директор Украинско-тюркского центра Марына Гончарук, проект демонстрирует взаимосвязь культурной дипломатии и ее влияние на гуманитарную поддержку Украины. По ее словам, впервые в рамках одного мероприятия системно представлено, как фигура Леси Украинки интегрирована в культурное пространство Азербайджана и как это гуманитарное измерение трансформировалось в реальные шаги по поддержке Украины. Речь идет, в частности, о влиянии культурной дипломатии на гуманитарную помощь Азербайджана, направленную на восстановление украинских городов и социальной инфраструктуры.
Владимир Лавренчук, глава представительства в Украине NEQSOL Holding B.V., отметил: «Зная Лесю Украинку как человека-борца, интеллектуала, свободно владевшего многими языками, как символ силы духа, свободы и европейской идентичности Украины, – NEQSOL Holding, глобальная компания с азербайджанскими корнями и европейским присутствием, поддерживает перевод ее произведений на азербайджанский язык как естественное продолжение своей идентичности и ценностей».
Президент Украинско-азербайджанской бизнес-ассоциации «Терезы» Джалал Гусейнов подчеркнул, что это мероприятие является отражением не отдельного уровня партнерства, а его полноты: «Высший уровень взаимопонимания – это все же слово. Мероприятие поддержали флагман азербайджанского бизнеса в Украине – компания SOCAR – и международная компания с азербайджанскими корнями NEQSOL Holding. Как представителю азербайджанского бизнес-сообщества в Украине, мне особенно приятно, что это мероприятие поддержали такие компании, которые оперируют крупными активами, развиваются в Украине и при этом находят ресурс и на культуру, и на гуманитарную поддержку в условиях войны. Это и есть настоящая последовательность, это и есть вера в Украину», - отметил Джалал Гусейнов.
В мероприятии приняла участие заместитель директора Украинского института книги Елена Одинокая, которая подчеркнула символичность издания «Лесной песни» на азербайджанском языке: «Для нас чрезвычайно важно быть причастными к выходу этого перевода. Очень важно говорить с миром именно на языках тех людей и тех стран, к которым мы обращаемся. Переводы – это мосты между нашими народами, то, что нас объединяет и дает возможность переосмыслить самих себя через призму того, как нас видят другие».
В рамках вечера также было зачитано приветственное слово азербайджанского поэта и переводчика «Лесной песни» Салама Сарвана.
Художественная часть включала хореографические и вокальные номера, представляющие азербайджанскую народную культуру, которые были исполнены украинскими артистами. Прозвучали инструментальные композиции, в частности государственный гимн Азербайджана в исполнении на бандуре.
Также в рамках мероприятия была представлена выставка художественных коллажей «Леся Украинка в азербайджанском культурном пространстве» Марии Замай – студентки Мариупольского государственного университета.
После официальной части гостей ждало традиционное азербайджанское чаепитие с национальными сладостями. Также присутствующих угощали любимым «косачевским» кексом семьи Леси Украинки.








