Ежедневная общественно-политическая газета
Ежедневная общественно-политическая газета
Известный мюзикл в новой интерпретации учащихся Школы-студии БМА
Известный на всем постсоветском пространстве мюзикл Геннадия Гладкова и Юрия Энтина «Бременские музыканты» недавно был представлен в новой интерпретации на азербайджанском языке на сцене Оперной студии в исполнении Детского оперного театра в лице учеников Специальной музыкальной школы-студии Бакинской музыкальной академии имени Узеира Гаджибейли (БМА).
Детский оперный театр Школы-студии был создан видным музыкально-общественным деятелем, ученым, педагогом, профессором Тарланом Сеидовым в 1980 году вместе со Школой-студией при БМА. Известно, что музыкальное заведение Тарлана Сеидова является не только музыкальной школой-одиннадцатилеткой, но и студией для практики студентов - будущих педагогов. Одновременно она является и уникальной научно-исследовательской лабораторией, где разрабатываются научно-методические учебные пособия, программы, книги и учебники, реставрируются и издаются нотные рукописи известных азербайджанских композиторов.
Кроме того, здесь детям помогают развивать не только музыкальные способности, но и эрудицию, интеллект, способность мыслить. Так, дети со своими педагогами периодически посещают музеи, выставки, различные мероприятия. Одновременно организуются международные и республиканские конкурсы, фестивали, научно-исполнительские конференции.
Специальная музыкальная школа-студия - это уникальное научно-исследовательское учебное заведение - удачный эксперимент профессора Т.Сеидова, который и сегодня продолжает давать свои «плоды».
Высоко оценил эту школу и ректор Бакинской музыкальной академии профессор Ф.Бадалбейли: «Школа-студия помогает ликвидировать существенный недостаток в образовании студентов музыкальных вузов страны - разрыв между теорией и практикой. Благодаря все тому же неутомимому Т.Сеидову организован новый вид работы со студентами-исполнителями, нигде еще в нашей стране ранее не применявшийся. Суть его в проведении нового типа научных конференций и конкурсов, которые получили название научно-исполнительских, помогающих восполнить брешь в звене «исполнитель-теоретик».
В данной статье же хочется сделать акцент на деятельность Детского оперного театра и его новую постановку.
В этой необычной школе дети не только учатся, но и сами выступая на сцене, проявляют свои артистические способности. До сих пор (естественно, под руководством профессионалов) в Детском оперном театре при школе-студии были поставлены спектакли и детские оперы-сказки - «Маугли» Ш.Чалаева, «Давайте ставить оперу» Б.Бриттена, «Бременские музыканты» Г.Гладкова, «Муха-Цокотуха» М.Красева, «Репка» Н.Голещанова, «Жили-были...» С.Ибрагимовой, «Искендер и чобан» С.Гаджибекова, также различные инсценировки, такие, как «Урок сольфеджио» Л.Умид, «Волшебный сундук», «Альбом Джамили» А.Юсифовой на основе музыки Тофика Кулиева, «Приключения Буратино» А.Рыбникова, «Волшебный сад» М.Туаевой, мюзиклы «Когда снисходят звезды», «Я люблю тебя, Каспий» и т.д. В разные годы с постановками работали профессиональные постановщики - Народная артистка, лауреат Государственной премии Гюльджахан Гюльахмедова-Мартынова, балетмейстер Рашид Ахмедов, режиссер и актер Эльвин Мирзоев.
Продолжая дело, заложенное Т.Сеидовым, коллектив школы-студии не останавливается на достигнутом. За годы деятельности Детского оперного театра спектакль-мюзикл «Бременские музыканты» был поставлен несколько раз. Чем же отличается эта постановка?
В первую очередь, новшество в том, что спектакль был переведен на родной азербайджанский язык. Честно говоря, когда мне было предложено перевести общеизвестный текст, мне стало немного страшно - а вдруг, не получится? Конечно же, переводить слова было не очень легко, так как текст одновременно должен был передавать и основное содержание, и правильно ложиться на мелодию, и в то же время рифмоваться. Известно, что азербайджанский текст отличается от русского ударением слогов и широтой фразировки, что сказывается в музыке, и безусловно, надо учитывать, что музыкальный материал писался и рассчитывался ведь на русский текст. Но, зная с детства наизусть слова и музыку мюзикла, я в скором времени справилась с поставленной задачей. Это самый популярный и любимый мною мюзикл. Все наше детство прошло на этих мультфильмах. В детстве у меня была пластинка с «Бременскими музыкантами». Мы слушали эти песни и пели вместе с ними. Это память моих детских лет. Судя по зрительскому восприятию, у меня получилось совершить задуманное.
День премьеры был для меня знаменательным, я по-детски радовалась. За эту детскую радость я прежде всего благодарна автору идеи поставить спектакль именно на азербайджанском языке - директору нашей Школы-студии и руководителю Детского оперного театра Севде Мамедовой. Также особая благодарность режиссеру Мазахиру Гашимову, музыкальному руководителю Офелии Ахундовой, преподавателю Вафе Гамидовой и другим, нашим ученикам, родителям и всем, кто трудился для достижения цели - успешной постановки «Бременских музыкантов».
Говоря о процессе подготовки к спектаклю, прежде всего надо сказать, что с детьми работать довольно сложно. Для начала надо было ввести их в роль, в атмосферу сюжета. Затем развить в них артистизм, свободу движений на сцене. Ну, и, конечно же, они должны были хорошо знать текст и музыку. Дети с особой радостью и увлечением разучивали новый текст, видно было, что они полюбили своих героев. Учитывая, что наши ученики в основном русскоязычные и англоязычные, мы хотели поставить спектакль именно на азербайджанском языке, чтобы они освоили и свой родной язык. Было нелегко, но дети очень старались. Сначала с ними занимался наш режиссер Эльвин Мирзоев, поставивший ряд спектаклей с нашими детьми. К сожалению, ввиду насыщенной работы на государственном телевидении, он не смог продолжить работу, и мы обратились к новому режиссеру Мазахиру Гашимову, который прекрасно справился со своей работой. Детей увлекли, заинтересовали, и они показали прекрасный результат.
Да, это был настоящий праздник и для детей, и для их родителей, и для педагогов. Школа гордится своими выпускниками. Многие из них сейчас видные деятели музыкального искусства. Среди них могу назвать известных дирижеров Фуада Ибрагимова, Мустафу Мехмандарова, пианистов Мурада Абасова, который сейчас учится в Германии, Вюсалю Бабаеву, сейчас она продолжающую учебу в Англии, Фагана Гасанлы, виолончелиста Руслана Бирюкова, работающего в США и многих др.
То есть наши воспитанники по всему миру распространяют и популяризируют азербайджанскую музыку, культуру и представляют нашу школу, а, главное, страну. Мы гордимся их успехами. Ведь их удача - наша удача, их успех - наш успех. Стараемся воспитать артистичных детей, привить им любовь к музыке, национальным ценностям, к родному языку.
Надо отметить, что ребенок, который занимается музыкой, даже если в дальнейшем не станет музыкантом, у него формируется свой взгляд, свой вкус, интересы, музыка помогает ребенку и в последующей его профессии. Да, быть может, эти дети не все станут музыкантами, но они долгие годы будут помнить, что играли на сцене «Бременских музыкантов».
Для детей в нашей школе созданы все условия и все возможности, чтобы они проявляли свои таланты. Таким образом, дети должны привыкать к сцене не только как исполнители на различных инструментах, но и как юные актеры. Мы продолжаем дело основателя нашей школы Тарлана Сеидова.
Деятельность школы-студии многофункциональна, здесь формируются юные музыканты. Очень хочется, чтобы школа-студия носила имя основателя этого заведения Тарлана Сеидова, который внес огромный вклад в музыкальное искусство и музыкальное образование Азербайджана, и этим отдать дань его светлой памяти…
Желаю всем удачи на этом сложном, но в то же время радостном пути. Ведь сложности легко забываются, если итог завершается приятным триумфом.
Айтен ИБРАГИМОВА,
заместитель директора
по научно-методической работе
школы-студии БМА,
доктор философии по искусствоведению