Презентация книги «Имадеддин Насими. В этот мир я не вмещусь»

Культура
18 Март 2026
13:28
56
Презентация книги «Имадеддин Насими. В этот мир я не вмещусь»

17 марта в Бакинском книжном центре состоялась презентация книги «Имадеддин Насими. В этот мир я не вмещусь», подготовленной на трех языках при поддержке Фонда Гейдара Алиева.

Руководитель проекта – Майя Дзирквелишвили. Книга подготовлена по инициативе соавтора проекта Талеха Зиядова. Спонсорами издания являются грузинская Wondernet Express Investment Group и Дмитрий Абдушелишвили.

В специальном разделе книги, подготовленной на трех языках – азербайджанском, английском и русском, представлены 47 избранных произведений гениального поэта, прожившего 47 лет. Кроме того, в издание вошли новые выявленные факты о жизни и личности Насими, информация о его вкладе в развитие тюркоязычной поэтики, в том числе поэзии на азербайджанском языке, тайном языке, используемом поэтом («птичьем языке») и хуруфизме; его мысли и философские взгляды, а также статьи о развитии науки и культуры в государстве Ширваншахов. В книге также приводятся наиболее часто встречающиеся в творчестве Насими специальные термины и имена.

Как сообщает АЗЕРТАДЖ, выступивший на презентации представитель Wondernet Express Investment Group Мамука Муржикнели отметил, что издание книги является большим достижением для азербайджанского народа и культуры: «Для меня большая честь находиться здесь. Нам повезло, что нам разрешили работать совместно с нашими друзьями и коллегами».

По словам исследователя наследия Насими, писателя-драматурга, секретаря Союза писателей Азербайджана Ильгара Фахми, активно участвовавшего в составлении книги, в последние годы во всех литературно-научных организациях Азербайджана реализовано множество проектов и мероприятий, связанных с классической литературой, что свидетельствует о большом уважении, внимании и заботе о нашем тысячелетнем литературном наследии: «Издание книги на трех языках доставило нам большую радость, но также создало большие трудности. Потому что наследие Насими – это настолько насыщенная символами и глубокими философскими идеями сокровищница, что при переводе на другие языки мы много размышляли о том, как получится. Поэтому мы договорились не углубляться в дебри, чтобы переводчики могли справиться с этой задачей».

Кандидат филологических наук, профессор Саадат Шихиева отметила, что издание книги – замечательный вклад в наследие Насими и что она впервые стала свидетелем столь изысканного издания: «Представленная сегодня книга имеет большое значение. До сих пор ни одна книга о Насими не издавалась на трех языках, в таком большом объеме и в таком изысканном стиле. Хотели бы поблагодарить Фонд Гейдара Алиева, всех, кто приложил усилия к созданию этой книги».

Координатор проекта, историк-ученый Сабухи Ахмедов рассказал о проделанной работе по популяризации наследия Насими и отметил, что это достойный вклад в увековечение памяти о гениальном поэте. Отметив, что книга представляет собой уникальную возможность вновь обратиться к наследию Насими, он сказал: «Когда мы начали работать в этом направлении, мы немного колебались. Литературное наследие и философская мысль Насими настолько богаты, что мы попытались создать отличное от предыдущих издание. Этот проект познакомил нас с новыми фактами из биографии Насими, особенно с его жизнью и деятельностью на Ближнем Востоке. Наши грузинские друзья сыграли огромную роль в оформлении книги. В этой работе были задействованы лучшее издательство, лучшая команда дизайнеров и самые известные переводчики, и результат получился замечательным».

Мероприятие продолжилось художественной частью. В завершение гостям были розданы книги.