Ежедневная общественно-политическая газета
Ежедневная общественно-политическая газета
Тайные коды духовного мира творчества великого поэта
Великий азербайджанский поэт и мыслитель Шейх Низами Гянджеви (1141-1209) в своих произведениях особо подчеркивал значение национально-духовных ценностей как составной части народной мудрости. При этом духовно-нравственные ценности азербайджанского народа были представлены на уровне законов мироздания в целом.
В творчестве великого мыслителя народная мудрость сочетается с чудодейственной силой художественного слова. Повествование ашугов сравнивается с песнями пророка Давида:
Песни небесные пророка Давида
Стали бесценными
устами народа.
В стихах Низами все, что кажется обыденным и простым, превращается в мудрость:
Огонь не прост,
хотя и зажигает,
То, что быстро горит,
то так же погибает.
Пословица выражает идею: «Кто быстро горит, тот быстро гаснет».
Следует отметить, что нет особой необходимости в использовании источников или научных аргументов для доказательства национальной (этнической) принадлежности Низами Гянджеви, поскольку духовность наследия и личности Шейха Низами смешалась с мудростью азербайджанского народа и стала единой системой, проникла в сердца и поразила разум. Произведения гениального поэта обогащены рассказами, пословицами и притчами таким образом, что отрицать его тюркские корни так же нелогично, как отрицать Солнце.
Секреты многовековой народной мудрости, отраженной в произведениях Шейха Низами, можно раскрыть только на основе изучения богатого языкового, фольклорного материала нашего народа. Низами Гянджеви, считавший терпение качеством, помогающим решить все трудности, знал, что те, кто попал в беду, могут получить из этого важный жизненный урок. Терпение - это то, что развязывает многие узлы:
На основе всего
быть назначено прочной,
Мы непрочность основы
считаем порочной.
или же:
Терпение и разум -
наш помощник, защитник он,
Муж разумный всем богатством мира наделен.
Великий азербайджанский поэт и мыслитель Низами Гянджеви на основе богатейшего фольклора раскрывает природные явления с философской точки зрения. Известно, что сова любит руины и знает, где находятся спрятанные там сокровища. Своим воем сова раскрывает все секреты, и тот, кто ее убивает, находит сокровища. У Низами Гянджеви это простое наблюдение превращается в мудрость:
Сова символом проклятия
была всегда,
От чего и голову сберечь
не смогла.
Слово «проклятие» здесь означает выражение, которое до сих пор живет в нашем языке: «Пусть сова воет на вашей земле!»
Хотя большинство произведений Низами Гянджеви написано па персидском языке, они богаты образцами фольклора, отражающими тюркский дух нашего народа. По этой причине очень трудно войти в мир смыслов, вытекающих из пера поэта, не зная фольклора тюркских народов.
Литературный язык поэта настолько богат метафорами, что многие идеи используются больше в художественном, нежели в прямом смысле. Например, «затушить звезду дымом» - это преувеличение. Сжигание гармалы связано с обрядом изгнания нечистых сил.
Человек не должен забывать про потусторонний мир, потому что душа живет вечно. Мирская жизнь - это всего лишь испытание. Низами Гянджеви часто упоминает про переход между двумя мирами. Согласно философскому учению Низами, нельзя забывать про смерть, нужно быть готовым встретить загробную жизнь в любое время.
Мир стоит на месте, а люди приходят в этот мир и покидают его. Имение Соломона на своем месте, но самого его нет в живых.
Не спрашивай часто,
где богатство и земли
Соломона?
Земля на месте,
а где же душа Соломона?
Жизнь в этом мире основана на борьбе между добром и злом. Все правители забыли о справедливости, за исключением праведного пророка Соломона, который сочетал царствование с пророчеством. Справедливые люди стали невидимыми, как феи, из страха перед несправедливостью. Если вы будете искать их при дневном свете, вы не найдете их:
Исчез Соломон благородный спустя века.
Ото лжи не видно никак
человека.
Вспомним народные мудрости, пословицы о пророке Соломоне: «Мир, который не достался Соломону, не достанется никому»; «Здесь прошло много Соломонов» и др.
В наследии Низами Гянджеви народная мудрость сочетается с суждениями о божественном и становится философским учением, То, что сеет Бог Слова - Шейх Низами, - это не обычное зерно, а ядро мудрости. Великий поэт верит, что однажды эта мудрость даст плоды, и все будут благодарить того, кто ее посеял:
Посеял я зерно нашей мудрости,
Спустя века собрать
плоды правдивости.
Прежде всего нужно отметить, что Низами Гянджеви - божественный поэт. Душа его опирается на тюркский дух. Обогативший свои произведения образцами народного творчества и мудрости, Низами меняет фольклорные узоры с такой ловкостью и тонкостью, что дух слова не меняется, а становится более отточенным и совершенным:
Посеял цветы
и поливал как своевременно.
Пожинать горе
было суждено безвременно.
«Посеял цветы, пожинай горе» - народное выражение. Рассмотрим народную мудрость - баяты:
Пожинал горе.
Горе лекарство мое, горе.
Люди посеяли цветы,
то и срывали,
Мне же досталось лишь горе.
В основе слова «смеяться» лежит корень «цветок». Когда человек смеется, он становится красивым. В народе говорят: «Как будто на его лице распустились цветы». В этом баяты, основанном на рифмах, срывать цветы используется в прямом смысле слова, а пожинать горе - в переносном. То же самое встречаем в произведениях Низами Гянджеви.
Опираясь на мудрость народа, Низами Гянджеви получил с небес божественные ответы на многие вопросы. То, что было отмечено выше, является одним из небесных образов.
Мудрость Низами можно постичь только на основе языкового материала его народа - азербайджанских тюрков. Ключ к сокровищнице его мудрости - азербайджанский фольклор.
Низами Гянджеви, считавший терпение ключом ко всем удачам, знал, что те, кто попал в беду, могут получить из этого важный жизненный урок. Терпение - это качество, которое развязывает все узлы:
Сказал он: будь терпелив,
работой возвышайся,
Никто еще в беде
вечно не оставался.
У Низами Гянджеви даже прорастание семян превращается в очередную мудрость:
Даже семя прорастет
после благословения,
Поверь, ни одно дело
не раскроется без сомнения!
Одна философская идея - ключ к другой философской идее. Семя - это переход к новой жизни, потому что гниющие семена смешиваются с почвой и дают начало для дальнейшего развития. Распад - это не уничтожение, а возвращение в новом духе, в новой форме. Сокрытие и раскрытие смысла человеческого разума основаны на одной и той же философской идее: как бы он был раскрыт, если бы не был сокрыт? Следовательно, единство противоположностей проявляется как в раскрытом, так и в сокрытых смыслах. Выражая свои философские взгляды, Шейх Низами ссылается на различные источники и исторические события. Однако гениальный поэт, который стремится к разнообразию, совершенствует их, изменяя по-своему.
Нет нужды доказывать, что искусство Низами Гянджеви берет свои истоки из азербайджанского фольклора. Ни один мастер такого уровня не может опираться на фольклор другого народа с такой привязанностью и любовью, потому что фольклор - это такой пласт, такое языковое поле национального мышления, которое создается, живет и передается из поколения в поколение только через духовные узы.
У каждой нации есть свой образ мышления, подход и представления о мире и Вселенной, скрытые в слоях национального мышления. Именно через это очень просто и легко определить, какая личность принадлежит к той или иной нации и ее духовной сокровищнице. Без знания национально-духовных ценностей, фольклора нашего народа довольно сложно разгадать тайные коды духовного мира творчества Низами Гянджеви.
Эльнур ГАСАНОВ,
докторант Гянджинского отделения НАНА