МОЙ «Бакинский рабочий»

Общество
06 Май 2026
09:50
58
МОЙ «Бакинский рабочий»

История моих отношений с этой старейшей на всем постсоветском пространстве газетой началась, можно сказать, с раннего детства. Я всегда видела эту газету у нас дома, так как старший брат некоторое время работал там корреспондентом, и свежий номер прочитывал, так сказать, от корки до корки.

 

В доме звучали громкие имена известных «бакрабовцев» - Эльмира Алиева, впоследствии собкор «Известий», Светлана Мирзоева - спец по культуре, фотожурналист Владимир Калинин (для Алика, моего брата, просто Вовка, с которым он ездил на подводную охоту около ГРЭС «Северная»). В другой, уже взрослой жизни, я с некоторыми из них познакомилась и подружилась.

Помню, как в семье с уважением произносилась фамилия главного редактора - Михаил Окулов. Он был человеком всемогущим - фронтовик, участник ВОВ, пришел на работу в «Бакинский рабочий» в 1946 году и проработал там ровно 40 лет, пройдя все ступени роста. Авторитет его в Азербайджане, в том числе и у партийных руководителей, был непререкаем.

Вообще на главных редакторов газете везло. Взять хотя бы Петра Чагина, главреда «Бакраба» в далекие 20-е годы. Скульптор Омар Гасанов рассказывал, что Чагин был фактически вторым человеком в республике. Например, в то время в Баку были две персональные машины - одна у первого секретаря, а вторая у Чагина. Именно ему мы обязаны появлением знаменитых «Персидских мотивов» Есенина…

Мне довелось общаться и сотрудничать с замечательными главредами «Бакраба». Например, с Геннадием Глушковым, который занимал пост главного редактора в 1980-е - начале 90-х годов ХХ века. Искусственный интеллект, когда я спросила его о Геннадии Григорьевиче, выдал следующую ремарку: «Коллеги отмечали его как блестящего организатора и наставника, кроме того, они вспоминают его как решительного руководителя, который не боялся публиковать острые и «дерзкие» статьи в эпоху перестройки».

И это абсолютно верно. Именно к нему я приносила в 1988-1989-х годах свои первые, еще достаточно неопытные опусы, они были откровенные и зачастую действительно «дерзкие». И он их с удовольствием печатал.

Одна из статей в «Бакрабе» послужила причиной моего знакомства с великим Гейдаром Алиевым. Но об этом чуть позже.

В 90-е годы газету возглавлял талантливый писатель и журналист Асим Джалилов. Именно к нему мы с моим другом Мирзой Гусейнзаде принесли рукопись перевода «Али и Нино» на русский язык. И он принял решение публиковать роман частями в своей газете.

Как же мы радовались! Когда началась публикация романа, за газетой в киоски выстраивались очереди. Было и такое.

После него пришел Заур Кадымбеков, опытнейший журналист, бывший собкор всесильной газеты «Правда». Расскажу случай, который, на мой взгляд, прекрасно характеризует этого человека.

В начале 90-х годов между нами пробежала «черная кошка». Заур муаллим обиделся на меня, и, думаю, что имел на это основание. Я напечатала в «Правде» (собственным корреспондентом которой он являлся) большую статью на общественно-политическую тему, не согласовав ее публикацию с ним. Наверное, это действительно был некорректный поступок, о чем он мне откровенно сказал в телефонном разговоре. Некоторое время мы с ним не общались, и я было подумала, что он затаил обиду надолго. Вскоре Заура Кадымбекова назначили главным редактором «Бакинского рабочего».

Узнав о назначении Заура, я, честно говоря, слегка приуныла: ну вот, подумала я, теперь припомнит мне обиду и откажется печатать на страницах «своей» газеты материалы Э.Ахундовой. Каково же было мое удивление, когда буквально через пару дней я увидела в «Бакинском рабочем» свою статью, посвященную, если мне не изменяет память, трагическим событиям в Ходжалы. Главный редактор поставил мой материал на престижную, вторую, полосу газеты, бережно отредактировал его, не сократив ни единой строчки, хотя материал был огромный.

Я набралась смелости, позвонила ему и поздравила с назначением. Он искренне обрадовался моему звонку, попросил зайти в редакцию. Не помню точно, что именно сказал мне при встрече Заур муаллим, но суть заключалась в том, что моих статей и репортажей он всегда будет ждать с нетерпением и что двери «Бакраба» для меня широко открыты.

Мне кажется, главным для него было - профессионал ты или нет. Профессионалу он мог простить все, переступив даже через личную обиду.

Теплые отношения у меня были впоследствии и с Ирадой ханым Векиловой, и Владимиром Морозковым, и с Агабеком Аскеровым, и с Рахманом Гаджиевым. Каждый из них проводил свою редакционную политику, что-то мне нравилось больше, что-то меньше. Однако к интересным, а главное - написанным профессионально материалам все они относились с уважением.

После них в «Бакраб» пришел Ильгар Гусейнов, один из создателей независимой газетной журналистики в стране. Мы с ним сотрудничали давно - и по газете Panorama, и по «Каспiю». Что его отличало (и отличает) от других главных редакторов: он мои статьи не только с удовольствием печатал, но он их часто сам инициировал. Звонил, просил написать на ту или иную тему, интересовался, как идет работа. Это, конечно, воодушевляло и подстегивало к сотрудничеству: раз твоя работа кому-то интересна, раз твою статью ждут, значит, надо непременно откликнуться и выложиться на все сто. Эту очень ценную для организатора печати черту в Ильгар муаллиме подмечали и мои маститые старшие коллеги: Эльмира Алиева и Галина Микеладзе.

Однако хочу вернуться в 1990 год, когда в газете «Бакинский рабочий» вышла моя статья «Все мы вышли из прошлого». Именно эта публикация стала причиной моего знакомства с Гейдаром Алиевым, который тогда был в опале и проживал в изоляции в Нахчыване.

В ноябре 1990 года меня утвердили собкором «Литературной газеты», а через два месяца я получила первое ответственное редакционное задание: поехать в Нахчыван и взять интервью у Гейдара Алиева. Как мне удалось выяснить, в отделе общественно-политических проблем готовилась полоса под рубрикой «Бывшие». Феномен возвращения бывших деятелей государства к активной политической жизни тогда был еще в новинку и возбуждал всеобщий интерес. История же с триумфальным избранием Гейдара Алиева депутатом Верховного Совета Азербайджана и его кипучая деятельность в нахчыванском парламенте наделали в стране много шума.

…Узнав, что Гейдар Алиев часто бывает в обкоме партии, я позвонила в приемную первого секретаря и попросила помощника справиться у Гейдара муаллима, имеет ли он время и желание встретиться с собкором «ЛГ». При этом я была уверена, что моя фамилия Гейдару Алиевичу ничего не скажет, так как человек я в журналистике новый и в «большой» прессе начала выступать совсем недавно. Однако, против ожидания, мне было велено передать, что к Эльмире Ахундовой Гейдар Алиев относится с искренним уважением и рад с ней познакомиться в любое удобное для нее время. Признаться, ответ удивил меня, и я, грешным делом, даже подумала - не спутал ли он мою скромную персону с кем-либо из более маститых азербайджанских журналистов.

Когда через несколько дней я прилетела в Нахчыван и наше знакомство наконец состоялось, Гейдар муаллим напомнил мне об одной статье, с которой 2 июня 1990 года я выступила в газете «Бакинский рабочий». Оказывается, только благодаря этой статье, а вовсе не имиджу собкора престижной столичной газеты, я была обязана тем, что произошла эта встреча. Вот как об этом рассказывал мне сам Гейдар Алиевич (я записала его слова на диктофон и воспроизвожу их дословно):

«Летом 1990 года, еще находясь в Москве, я просматривал газеты и обратил внимание на статью в «Бакинском рабочем». По-моему, она называлась «Все мы вышли из прошлого». Статья привлекла мое внимание своей логичностью, объективностью и несомненными художественными достоинствами. Я, естественно, заинтересовался именем автора. Под материалом стояла подпись - Эльмира Ахундова. Попытался припомнить, знаю ли я такого журналиста, встречался ли с вами прежде? Прочитав статью, я живо вспомнил прошлое - годы, когда я работал в Азербайджане и когда каждое интересное, пусть даже не очень значительное событие в сфере литературы и искусства воспринималось мной с большим воодушевлением. Я всегда внимательно следил за нашей журналистикой, был искренне рад, если в газете появлялся какой-нибудь неординарный материал, свидетельствующий о творческом, научном или интеллектуальном потенциале этого автора. Я часто звонил в редакции «Бакинского рабочего», «Вышки», «Коммуниста», говорил с редакторами, высказывал свое мнение о той или иной статье, интересовался авторами. Некоторых приглашал к себе, чтобы познакомиться лично. Поэтому всех азербайджанских журналистов я знал довольно хорошо. Однако вас я так и не смог припомнить.

Статья мне очень понравилась, особенно в обстановке, когда печать в Азербайджане и других республиках чрезмерно увлеклась нигилизмом, пошла по пути огульного отрицания, одностороннего освещения нашего прошлого. Я с удовольствием прочитал статью, дал почитать ее своим близким. И, знаете, даже на душе стало легче. Поэтому, когда вы позвонили и представились корреспондентом «Литературной газеты», сказав, что получили от редакции задание взять у меня интервью, я испытал двойственное чувство: с одной стороны, недоверие руководству «Литературной газеты». У меня есть на то основания. Эта газета в последнее время опубликовала немало тенденциозных статей, выражающих интересы тех или иных группировок и далеких от реальной действительности. А с другой стороны - ваша фамилия.

Знаете, я сейчас осторожно отношусь к встрече с журналистами, потому что несколько раз «обжегся». Иные из них, побеседовав со мной, получив ответы на интересующие вопросы, допускали затем вольности, искажали мои мысли. Однако, вспомнив ту вашу статью в «Бакинском рабочем», я подумал - этот человек не может допустить подобную нечестность».

После той, памятной для меня встречи в Нахчыване наше знакомство, а затем и сотрудничество с великим политиком продолжалось долгие годы, за что я «Бакинскому рабочему» бесконечно благодарна.

***

Сегодня газете исполняется 120 лет. Потрясающая дата! Как хорошо, что, несмотря на все пертурбации и политическую турбулентность, газета продолжает выходить, знакомя русскоязычного читателя с политико-экономическими и общественными процессами, происходящими в нашей замечательной стране. Все материалы в «Бакрабе» отличают глубина, основательность, интеллигентность. Ее читают не только у нас, но и во многих бывших республиках советского ареала. Она нужна, ее ждут, на нее ссылаются. А это значит, что биография «моего «Бакинского рабочего» будет продолжаться еще очень долго. Во всяком случае, я на это надеюсь.

С праздником, дорогие коллеги! Многие вам лета!

 

Эльмира АХУНДОВА,

народный писатель Азербайджана,

заслуженный журналист